Германия и Россия

26.12.2015

заглавие6

Т.А. Шарыпина (руководитель НИР лаборатории, зав. каф зарубежной литературы Университета Лобачевского), Т. В. Кудрявцева (зав. лабораторией, ведущий сотрудник ИМЛИ РАН)

В настоящее время в  гуманитарном знании на  основе сравнительно-типологических, историко-литературных   и когнитивно-ориентированных лингвокультурологических исследований, которые так или иначе вносящих вклад  в  изучение  и определение понятия  национальной идентичности, складывается теоретическая база по изучению культурно-исторических кодов европейских  литератур, а также накапливается значительный фактический  материал, иллюстрирующий их функционирование  в литературном сознании   отдельных европейских  народов[1].    Рубеж ХХ-ХХI веков  отмечен всплеском  интереса и активного изучения проблем национальной идентичности в европейском социокультурном пространстве. Исследование национальной идентичности, как свидетельствуют учёные [2;3], за последние тридцать лет превратилось в приоритетное научное  направление социально-гуманитарных наук.   Первенство в теоретическом  осмыслении и практической реализации изучения  идентичности в качестве социокультурного феномена  принадлежит американскому учёному Э. Эриксону, давшему этому явлению  одно из первых определений («Идентичность: юность и кризис», 1969) [4].  Проблемы и особенности   национального характера, национальной души, национального самосознания привлекали  внимание мыслителей и учёных ещё с эпохи немецкого романтизма, русского славянофильства, нашли отражение в русской  религиозной  философии  [5]. В современной отечественной гуманитарной науке пик интереса  к названной проблеме ещё не достигнут, однако уже появилось ряд  трудов, посвященных  исследованию различных видов идентичности: социальной, личностной, культурной, территориальной, региональной, этнической[2;3;6-10].

Проблема  национально-культурных  и исторических кодов приобретает особую актуальность в европейском  пространстве конца ХХ – начала ХХI  веков и  стимулируется      интенсивными поисками в    эпоху  «постнеклассического» мировоззрения и философского сознания   новых констант национальной идентичности, которые появляются  в  процессе   глобализации и тотальной унификации. Очевидно, что  европейские национально-культурные коды в последние десятилетия претерпевают серьезные изменения, а это приводит к тому, что и большие и малые  европейские народы все больше сомневаются в продуктивности постулатов, которыми оперируют идеологи глобализма, все больше проявляется их озабоченность  грядущей возможностью  утратить  уникальность собственной идентичности. Катаклизмы исторического развития Европы в ХХ веке и геополитические  сдвиги в наступившем ХХI столетии служат своеобразным катализатором для углубленного исследования   европейских национально-исторических кодов с целью познания, описания  и прогнозирования исторически обусловленных изменений  национальной картины мира в литературном и шире – современном  европейском культурном сознании.

Методологическим вектором для литературоведческого исследования проблемы национальной идентичности в литературном пространстве  Европы  по-прежнему остаются труды   создателя сравнительно-исторического метода А.Н. Веселовского, чья теория  «встречных течений»  положила начало направлению, изучающему как  литературные связи, так  и сами литературные  истоки художественного творчества, и  В.М. Жирмунского, обосновавшего сравнение  в качестве продуктивного способа изучения  явлений культуры,  в том числе ее национальных вариантов.  Основополагающим для изучения национальной идентичности в литературном сознании является и его принципиальное разграничение литературных влияний  и типологических аналогий.    Для исследования национальной идентичности   представляют  фундаментальный интерес идеи о связи национальной картины мира, культуры и языка, опирающиеся на концепции  В. фон Гумбольдта и его последователей,  как западных – Э. Кассирера, Й.-Л. Вайсгербера, К. Фосслера, так и  отечественных  – А.А. Потебни, О.М. Фрейденбер.    В современной отечественной гуманитарной науке  для методологии изучения европейской идентичности особое значение имеют  идеи, заложенные в  известных работах Г. Гачева и Д.С. Лихачева, М.М. Бахтина и А.Гуревича, М. Стеблина-Каменского [об  этом см.: 1]

Среди работ последних лет следует отметить  наукоёмкую статью О.Б. Кафановой[11, с.284-293], посвященную теоретическому осмыслению   актуальных вопросов изучения национально-культурных кодов  в ХХ столетии. Исследователь  предлагает как широкое, так  и узкое толкование значения  понятия «культурный код»:  «Самый широкий  его ареал предполагает  специфику мировосприятия и поведения той или иной нации, исторически обусловленной «культурным кодом» (или «менталитетом»)»[11, с.284.]  Кафанова О.Б. предлагает выделять в отдельную группу  национально-культурные коды,  связанные с эстетическим аспектом, так как   «эти коды имеют межкультурный характер, приобретающий национальную и индивидуальную окраску в зависимости от бытования в той или иной стране, «присвоении» тем или иным реципиентом». Продуктивным в области исследования национальной идентичности является утверждение  учёного о том, что «национальное» в культурных кодах  обусловлено исторической ситуацией. Исследователь обращает  внимание на то, что после Второй мировой войны акцентирование  национально-культурного компонента не было актуальным.  Активные тенденции, проявившие себя  в европейской ментальности  последних лет в результате серьезных изменений социокультурных и коммуникативных условий функционирования литературы и культуры     – яркое тому подтверждение.

Одной из важных  в изучении немецкой ментальности является также поднимавшаяся на форумах  проблема включенности   славянской составляющей в общее культурное поле. Явление  мультикультурализма присуще немецкой культуре с древнейших времён. Так, например, неотъемлемой частью её издавна  была  серболужицкая литература, связанная с тысячелетним  противостоянием  и одновременно сосуществованием  и культурным  взаимодействием   с немецкой социокультурной  традицией[12].  Как свидетельствует Грошева Г., с  90-х гг.  в Германии активизировалась борьба за  сохранение культурной идентичности лужицких сорбов, имеющих право не только на обучение  на собственном языке, но и на развитие  своей  национальной культуры[13,c. 36]. Однако, если  славянский элемент  как  часть культурного пространства, исторически ему присущая,  находится в гармонически стабильных взаимоотношениях  с целым, то  определенная угроза для немецкой культурной идентичности в первую очередь связывается исследователями [13] с так называемым исламским фактором и его  культурно-политической активностью. В качестве иллюстрации  можно привести анализируемый в статье Г.В. Грошевой пример, касающийся турецких иммигрантов, активно противостоящих ассимиляции в  культурное пространство Германии. Как известно, после Второй мировой войны исследование национально-культурного компонента не только потеряло свою актуальность в Германии, но и попало в разряд реакционных [13-17]. На повестке дня был «вопрос о вине» (Schuldfrage), анализируется чувство коллективной вины перед жертвами  нацистской политики.  В результате этого появляется концепция «конституционного патриотизма» Ю. Хабермаса, конструирующая  постнациональную модель идентичности, основанную не на культурно-исторической общности, а на универсальных европейских принципах правового государства и демократии. Г.В. Грошева приводит высказывание Хабермаса: «Для нас в ФРГ конституционный патриотизм среди прочего означает еще и гордость за то, что нам удалось на длительный срок преодолеть фашизм, установить строй правового государства и укоренить его в полулиберальной политической культуре [13. C. 87–88].

После падения  Берлинской стены и  воссоединения Германии  проблема национальной идентичности приобрела новую остроту, поскольку  на повестку дня встал вопрос о разнице в миропонимании немцев  разных  поколений,  а также о возможности взаимопонимания людей, долгое время разделенных Берлинской стеной. Долгожданное объединение принесло с собой новые  проблемы и поставило    новые вопросы,  по-разному оцениваемые  в различных слоях общества  новой Германии, прежде  всего,  в среде  бывшей восточногерманской интеллигенции. Период трудной  адаптации к новым социально-экономическим условиям у восточных немцев и пресыщение продуктами облегченной  западной массовой культуры  вызвал  к жизни такой психологический  феномен, как «остальгия». Эта  своеобразная ностальгия по реалиям ГДР (продуктам, кинофильмам,  восточногерманскому  фарфору, культовым маркам  автомобилей – «Трабант» и т.д.) порождена  чувством  утраты  привычных ценностей (солидарность, задушевность, общность) «осси» и теми психологическими  и социальными  проблемами, которые  неизбежно возникли  после эйфории  неожиданного и быстрого  объединения. В  новой  общественной  ситуации, когда на  повестку дня  встал  вопрос о поисках   новой немецкой  идентичности, поскольку  механически воссоединить, разъединенный более чем на  сорок лет народ  было затруднительно, литература  Германии  оказалась   готова  к  разговору  о  важнейшей национальной задаче. На  примере   ряда  прозаических произведений, сценических постановок,  акций и проектов становятся очевидными  дезинтеграционные  и  интеграционные  процессы  в  немецком обществе и культуре  конца ХХ  и начала  ХХI вв. [См. подр.: 18, С. 50–57]

 Исследование концептуальных основ немецкого  литературного сознания   и проблем национальной идентичности в Германии — один из важных аспектов фундаментального коллективного  труда «История литературы Германии: ХХ век» (в двух томах), работа над которым ведется в Отделе литератур Европы и Америки новейшего времени ИМЛИ РАН под руководством доктора филологических наук, профессора В.Д. Седельник и ведущего научного сотрудника, доктора филологических наук Т.В. Кудрявцевой. Своевременность подобного проекта обусловлена необходимостью осмысления  в новой исторической ситуации своеобразия  литературного процесса  Германии  в ХХ веке, а также потребностью наметить возможные пути развития немецкой литературы в начале XXI в. Авторский коллектив, который помимо специалистов ИМЛИ РАН представлен ведущими германистами России, работающими   в различных научно-образовательных учреждениях страны (Н.С. Павлова, Е.А. Зачевский, А.А. Гугнин, Г.В. Якушева, Т.А. Шарыпина, Г.В. Синило, А.В. Ерохин, Н.В. Пестова, Т.Н. Васильчикова, Л.Н. Полубояринова и др.), рассматривает изучение литературы в Германии ХХ в. как органическое продолжение и переосмысление той гигантской работы, которая была проделана учеными ИМЛИ АН СССР, и увенчалась выходом в свет коллективных трудов «История немецкой литературы»: в 5 томах под общей ред. Н.И. Балашова, 1962–1976; «История литературы ФРГ»  под редакцией И.М. Фрадкина, 1980; «История литературы ГДР» под редакцией А. Л. Дымшица, 1982.

Актуальность настоящего труда состоит в том, что в нем содержатся ответы на многие насущные вопросы, поставленные историками литературы за время, прошедшее после выхода в свет упомянутого академического издания. Учитывая предшествующий опыт отечественной и зарубежной германистики, новый труд призван дополнить картину литературного развития и переосмыслить многие явления литературы Германии.

Предлагаемый  труд представляет собой обобщающее исследование, в котором в полном объеме представлены итоги развития отечественной германистики последней трети ХХ в. Прежде всего речь идет об авторских историях немецкой и немецкоязычной литератур [19, 20,21], а также о коллективных историях западноевропейских литератур, предусматривающих рассмотрение литературного процесса и в немецкоязычных странах [22, 23]. И в тех и в других в той или иной мере, главным образом, исходя из запросов высшей школы, была предпринята попытка  восполнить пробел, образовавшийся в академической науке после выхода в свет пятитомной Истории немецкой литературы и дополняющих ее Истории литературы ГДР и ФРГ.

В 2000-е гг. появились коллективные труды, монографии и авторские истории литературы, в которых была предпринята попытка по-новому осветить творчество отдельных авторов, особенности тех или иных художественных явлений и  целых направлений, а также периодов в  истории немецкоязычной литературы. Это — «Энциклопедический словарь экспрессионизма» под ред. П.М. Топера (2008), «Studia Germanica: Немецкоязычная литература XIX–XX веков в современных исследованиях: Неконфронтационный диалог. Памяти профессора, доктора филологических наук Антонины Васильевны Русаковой» (отв. редактор А.Г. Березина, 2004), «Модерн. Модернизм. Модернизация: Нормы и казусы в европейской культуре на рубеже XIX–XX веков. Россия, Австрия, Германия, Швейцария» (отв. ред. Н.С. Павлова, О.В. Павленко, 2004), «Поэтика и история: литература Австрии и Германии XIX – XX веков. Сборник к юбилею профессора Ады Геннадьевны Березиной» под ред. А.В. Белобратова, Л.Н. Полубояриновой, Т.А. Федяевой (2007), «Германия. ХХ век. Модернизм, авангард, постмодернизм» под редакцией В.Ф. Колязина (2008); монографии Т. А. Шарыпиной «Античность в  литературной и философской  мысли Германии первой половины ХХ века» (1998), Г.И. Родиной «Зудерман и Россия: рецепция творчества в культурном пространстве рубежа XIX–ХХ веков» (2004), Н.В. Пестовой «Немецкий литературный экспрессионизм» (2004), Т.Н. Васильчиковой «Драматургия Ханса Хенни Янна» (2005), Т.Н. Андреюшкиной «Этапы развития немецкого сонета» (2006), Т.В. Кудрявцевой «Арно Хольц: революция в лирике» (2006), Е.М. Лукиновой «Концепция человека в малой прозе Э. Вихерта» (2008), Н.Я. Надеждина «Эрих Мария Ремарк: “Время любить”» (2008), В.В. Старикова «Сопротивление как художественно-философская категория прозы Петера Вайса» (2008), Н.В. Пестовой «Случайный гость из готики: русский, австрийский и немецкий экспрессионизм» (2009), В.Д. Седельника «Дадаизм и дадаисты» (2010) и др.

 Немецкая литература ХХ в. всеобъемлюще исследована и немецкими учеными[24, 25, 26]. В настоящем труде в полной мере учитываются достижения немецких исследователей, проделавших огромную работу по анализу конкретных литературных явлений и по осмыслению литературного процесса в целом. В немецком литературоведении, как правило, сложилась практика исследований, посвященных либо отдельным эпохам, литературным направлениям и писателям, либо трудов, отражающих сугубо  авторскую точку зрения на литературный процесс, либо рассматривающих историю литературы под тем или иным углом зрения (социологический, антропологический и пр.) и отсутствует методология и практика создания фундаментальных историко-литературных трудов, воссоздающих целостную когнитивно-ориентированную картину  национальной ментальности и идентичности. Подобный ракурс  изучения предопределен  социокультурной  и политической ситуацией Германии в ХХ столетии: после Второй мировой войны проблема изучения национального компонента в культурно-исторических кодах в трудах немецких учёных не был востребован. Проблема национальной идентичности встаёт на повестку дня в полную силу  только после воссоединения Германии. В новом труде в полной мере учитываются достижения немецких исследователей, проделавших огромную работу по анализу конкретных литературных явлений и по осмыслению литературного процесса в целом. Тем не менее, принципиальное отличие данного труда от историко-литературных исследований немецких ученых состоит, во-первых, в системно-комплексном подходе к изучению материала. Во-вторых, в силу естественного взгляда «извне» возникает возможность в большей степени отстраниться от объекта исследования и придать анализу более объективный и непредвзятый характер с другой — неизбежно проявляется специфика восприятия немецкой литературы с позиций «чужой» культуры, а в методологию исследования включается компаративистский инструментарий, который позволяет учитывать достижения отечественной литературоведческой школы.

Традиционно используются такие научные методы исследования как социологический, биографический, культурно-исторический и феноменологический, а также сравнительный, типологический, историко-теоретический, историко-контекстуальный, функциональный, системно-структурный, психоаналитический, мифологический, тезаурусный. Следует отметить особую роль таких отечественных теоретиков литературы как М. М. Бахтин, Ю.М. Лотман, А.Н. Веселовский и др. Новые подходы к истории немецкой литературы ХХ в. были довольно основательно подготовлены и проработаны в исследованиях германистов старшего поколения (А.А. Михайлов, А.В. Карельский, С.С. Аверинцев, Д.В. Затонский и др.).

Важной представляется попытка включить в методологическую базу исследования данного труда наработки до сих пор мало известной в мире ноосферической модели изучения гуманитарных наук (йенские романтики, Й.В. Гёте, В.И. Вернадский, Вяч.Вс. Иванов, В.Н. Топоров, Т.Н. Цивьян, А.В. Михайлов, А.А. Гугнин и др.).

Исследователи-германисты творчески подходят и к использованию новых научных методов, получивших развитие на Западе (постструктурализм, нарратология и др.). Продуктивно используются наработки в области рецептивной эстетики, постколониальных и гендерных исследований.

Авторы труда учитывают тот факт, что в России сложился несколько иной канон немецкой литературы и ее изучения, нежели в немецкоязычных странах. Речь идет как о корпусе произведений, предлагаемых для изучения в высших учебных заведениях и для исследования в академической среде, так и об ассортименте книг немецких авторов, предлагаемом российскими издательствами широкой читающей публике. Классический пример специфичности российского канона немецкой литературы — непреходящая популярность творчества Э.М. Ремарка или особая роль Г. Гессе и Т. Манна в сознании многих российских читателей и литературоведов. Нельзя не отметить и факт приобщения отечественных германистов старшего и среднего поколения к немецкой литературе через произведения Г. Фаллады, Л. Франка, Л. Фейхтвангера и др. В свое время выбор произведений для чтения и исследования во многом определяли идеологические факторы — этим обусловлено, в частности, то, что лишь в 1980–1990- е годы в отечественной германистике наметился поворот в сторону изучения модернизма (Г. Бенн, А. Дёблин, Х.Х. Янн).

В связи с пересмотром сложившегося в советское время литературного канона, когда на передний план выдвигались одни, более «удобные» в идеологическом плане авторы (Э.М. Ремарк, А. Зегерс, В. Бредель и др.) в противовес другим писателям, менее «лояльным» для господствующей системы взглядов, а следовательно и менее известным (С. Георге, Г. Бенн, Э. Юнгер и др.), был уточнен и список авторов, которым посвящены в труде отдельные главы.

Не следует забывать, что и исследования немецких авторов не были свободны от  идеологических пристрастий. В начале ХХ в. существенную роль сыграли имперские, часто шовинистические взгляды на роль и место немецкой нации в европейском культурном пространстве, достигшие своей кульминации во времена нацистской диктатуры. В послевоенные десятилетия литературу писали и оценивали согласно стереотипам, сложившимся на Западе и на Востоке страны  в угоду политическому заказу, продиктованному идеологией холодной войны и железного занавеса. Остатки прежнего недоверия и отчужденности до сих пор, в условиях воссоединенной Германии,  дают о себе знать в трактовке истории литературы. Нельзя обойти вниманием и другую тенденцию, наметившуюся в зарубежном литературоведении, которая находит своих приверженцев и в России. Речь идет о попытке частичного пересмотра литературного процесса в Германии периода гитлеровского режима, связанной с желанием реабилитировать некоторых авторов, пропагандировавших идеологию Третьего рейха. Не претендуя на создание некоего абстрактно-объективного конструкта, авторы настоящего труда, тем не менее, попытались воссоздать историко-литературную картину, не умаляя и не преувеличивая масштаба личности того или иного писателя, актуальности его творчества как для своего времени, так и для дня сегодняшнего (Э. Юнгер, Г. Йост, А. Зегерс, Й.Р. Бехер и др.).

В этой связи возрастает актуальность вопроса, какие писатели являют собой «лицо» конкретного литературного периода. Не всегда авторы, имена которых часто фигурируют в современных работах по истории литературы, совпадают с теми, о ком писали современные им критики и литературоведы. Многие писатели, произведения которых когда-то отмечали премиями, сегодня неизвестны даже специалистам. Исследование творчества забытых авторов нередко помогает отчетливее представить литературную ситуацию определенного времени. Поэтому перед авторами нового труда стояла задача реконструкции историко-литературного и духовно-эстетического облика изучаемой эпохи. Обращение к забытым именам, программным документам того или иного исторического этапа позволило увидеть литературный процесс изнутри во всей его объемности и многомерности, понять и отразить некоторые сущностные характеристики художественной системы каждого отдельно взятого литературного явления.

Для российского германиста особую важность имеют явления культурного трансфера, прежде всего интерес немецких писателей к русской литературе. В связи с этим особое значение авторы труда придают вопросам воздействия русской литературы как на творчество отдельных писателей, так и на литературный процесс в Германии в целом.

Осознание в процессе создания труда некоего зазора в читательских и научных интересах в России и Германии, различий в методологическом подходе отечественных и немецких германистов, а также обнаружение типологических параллелей и взаимодействия немецкой и русской литератур способствовали созданию более полной картины литературного процесса в Германии, а сам труд будет интересен не только для российского, но и для зарубежного (прежде всего немецкого) читателя.

 Существенным отличием как от предыдущих отечественных, так и от зарубежных историй немецкой литературы, представляется разграничение литератур Германии, Австрии и Швейцарии. Тем самым продолжается традиция, сложившаяся в отечественной германистике в последние десятилетия.  Речь идет об «Истории швейцарской литературы» в трех томах под ред. Н.С. Павловой и В.Д. Седельника (2002–2005) и «Истории австрийской литературы ХХ века» в двух томах под ред. В.Д. Седельника (2009–2010). Вычленение из совокупности немецкоязычного историко-литературного контекста сугубо германского общественно-культурного и художественно-эстетического ареалов позволило создать более четкое  представление об особенностях отдельно взятой национальной литературы, осознать специфику формирования германской ментальности и национальной культурной идентичности. В то же время, несмотря на отход от лингвоцентрического принципа освещения материала,  в труде в полной мере  отражена неразрывная генетическая связь трех немецкоязычных литератур. В этой связи существенное значение приобретает вопрос о принадлежности писателя к той или иной литературе, о границах ее бытования [27]. Учитывая традиционную размытость границ трех национальных немецкоязычных литератур, которая проявляется в большой мобильности писателей (частая смена места жительства и гражданства,  вынужденная либо добровольная миграция), авторы труда сочли целесообразным относить к литературе Германии тех писателей, которые в своих произведениях прежде всего касаются проблем страны и создают ее совокупный художественный образ, представая в общественном сознании граждан Германии  не только как неотъемлемая часть ее национальной культуры но и ее духовно-нравственного и этнокультурного облика. В этом отношении сюда зачисляются все крупные писатели Австрии и немецкоязычной Швейцарии, что, однако не дает основания исследовать их творчество в рамках данного труда.

Исходя из этого, правомерным оказывается включение в корпус авторов немецко-швейцарского писателя Г. Гессе, творчество которого во многом связано с малой родиной (Швабия

Любопытный  феномен «лихтенштейнская литература» как самостоятельное национальное явление культуры выделяет Т.В. Кудрявцева [28, с. 53-60]. Впервые в отечественной и зарубежной германистике предпринята попытка проанализировать особенности литературной парадигмы Лихтеншейна как совокупности структурно-системных отношений, позволяющих выделить лихтенштейнскую литературу в отдельное звено общеевропейского литературного процесса, обладающее всеми характеристиками равноположенности. Прослеживается  динамика развития художественого пространства этой литературы от истоков до наших дней в контексте и в сравнении с другими немецкоязычными литературами.

Таким образом можно констатировать, что актуальная  и перспективная  проблема    сравнительно-типологического  изучения литературоведением особенностей проявления  констант и переменных складывающейся на пороге XXI века новой немецкой  национальной идентичности  не потеряла своей актуальности как в отечественной, так и зарубежной германистике. Базой таких исследований, проводимых на основе     диахронического анализа   национального литературного сознания и в рамках  комплексного, когнитивно-ориентированного подхода служит изучение  основных тенденций в функционировании и развитии   её национально-исторических кодов.

  Список литературы

  1. Шарыпина, Т.А. Европейское литературное сознание в поисках новой идентичности (по итогам конференции «национальные коды в западноевропейской  литературе ХХ и XXI   вв.// Вестник Нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского. 2014. №  3(1).C.390-397.
  2. Бадмаев В.Н. Феномен национальной идентичности (социально-философский анализ). Волгоград-Элиста, 2005. 280 с.
  3. Заковоротная М.В. Идентичность человека. Социально-философские аспекты. Издательство СКНЦ ВШ. Ростов н/Д., 1999. 200 с.
  4. Эриксон Э. Идентичность: юность и кризис. М.: Прогресс, 1996. 342 с.
  5. Кессиди Ф.Х. Глобализация и культурная идентичность // Вопросы философии. 2003. № 1. С. 76-79.
  6. Лукина Новые подходы к исследованию национальной идентичности //Искусствоведение и культурология 2004. С. 239-246[Электронный ресурс] Режим доступа: iurg-2004-33-26.pdf
  7. Попова М.К. Национальная идентичность и ее отражение в художественном сознании.. Воронеж. Изд-во Воронежского университета, 2004.
  8. Диалог цивилизаций: исторический опыт и перспективы XXI века. Доклады и выступления. Российско-иранский международный научный симпозиум. Москва, РУДН, 2002. 302 с.
  9. Диалог цивилизаций Восток-Запад. Седьмой международный философский симпозиум. Материалы симпозиума. М.: Российский университет дружбы народов. 2003.
  10. Пивоев В.М. Кризис идентичности и методология истории // Диалог со временем. Альманах интеллектуальной истории. М., 2002. Вып. 9. С. 348-354.
  11. Кафанова О.Б.Национально-культурные коды: дефиниции и границы//Филологическое образование: современные стратегии и практики. Сб. Научно-методических статей. Вып. 1. СПб., 2011. С. 284–293
  12. Шарыпина Т.А. Сорбский миф о Крабате в контексте немецкой культурной традиции// „Acta Neophilologica”. Т. 1. 2014. С. 215-224. „Acta Neophilologica”. Т. 1. 2014. С. 215-224.
  13. Грошева Г.В. К вопросу о периодизации процесса трансформации национальной идентичности в Германии второй половины хх–ххi в. (по материалам российской историографии// Сибирские исторические исследования. 2014. №1 33-48
  14. Кирчанов М.В. Земля, кровь и память: баварский идентитет, немецкая идентичность и исторические исследования в Баварии (1928-1944 гг.) /М.В. Кирчанов // Межвузовские научно-методические чтения памяти К.Ф.Калайдовича. Сборник материалов. – Елец, 2006. – Вып. 7. – С. 213 – 223
  15. Степанова Е. Немецкая национальная идентичность: проблемы и противоречия [Электрон, ресурс]. Режим доступа: Елена Степанова.html
  16. Хабермас Ю. Границы неоисторизма. Беседа с Жаном-Марком Ферри // Хабермас Ю.Политические работы. – М.: ООО «Издательская и консалтинговая группа „ПРАКСИС“», С. 85–91 http://m.litfile.net/read/380770/370000-371000?page=85
  17. Шульце П. Немецкий поиск национальной идентичности // Свободная мысль. 2007. № 11. – С. 177–184 (http://dlib.eastview.com/browse/doc/13349004)
  18. Кудрявцева Т.В. Между молотом и наковальней: литературный процесс в воссоединенной Германии // Обсерватория культуры. 2006. № 6. С. 50–57.
  19. Пронин В.А. История немецкой литературы. М., 2007.
  20. Леонова Е.А. Немецкая литература ХХ века. Германия. Австрия: учеб. пособие. М., 2010.
  21. История западноевропейской литературы: Германия. Австрия. Швейцария / Под редакцией А.Г. Березиной, А.В. Белобратова, Л.Н. Полубояриновой. С.-Петербург, 2005
  22. Зарубежная литература ХХ века / Под редакцией Л.Г. Андреева. М., 1996, 1999
  23. Очерки по истории зарубежной литературы ХХ века / Под редакцией Т.А. Шарыпиной, В.Г. Новиковой, Д.В. Кобленковой. М., 2005
  24. Emmerich W. Kleine Literaturgeschichte der DDR. Erweiterte Neuausgabe. Berlin, 2007,
  25. Beutin W. Deutsche Literaturgeschichte: von den Anfängen bis zur Gegenwart. Stuttgart; Weimar, 2008.
  26. Geschichte der deutschen Literatur / B.A. Sørensen. München, 2009.
  27. Кудрявцева Т.В. К определению исторических границ национальной литературы (немецкая литература) // «Проблемы культурного пограничья». Памяти Валерия Борисовича Земскова (1940-2012). Москва, ИМЛИ РАН. 2014. С 210-238.
  28. Кудрявцева Т.В. Национальная литературная парадигма: casus Лихтенштейн // Русская германистика. Ежегодник Российского союза германистов. М. 2010. С. 53-60

Отечественная германистика (библиографический список)

Античные коды в русско-немецких творческих взаимодействиях