Т.А. Шарыпина (руководитель НИР лаборатории, зав. каф зарубежной литературы Университета Лобачевского), Т. В. Кудрявцева (зав. лабораторией, ведущий сотрудник ИМЛИ РАН)
В настоящее время в гуманитарном знании на основе сравнительно-типологических, историко-литературных и когнитивно-ориентированных лингвокультурологических исследований, которые так или иначе вносящих вклад в изучение и определение понятия национальной идентичности, складывается теоретическая база по изучению культурно-исторических кодов европейских литератур, а также накапливается значительный фактический материал, иллюстрирующий их функционирование в литературном сознании отдельных европейских народов[1]. Рубеж ХХ-ХХI веков отмечен всплеском интереса и активного изучения проблем национальной идентичности в европейском социокультурном пространстве. Исследование национальной идентичности, как свидетельствуют учёные [2;3], за последние тридцать лет превратилось в приоритетное научное направление социально-гуманитарных наук. Первенство в теоретическом осмыслении и практической реализации изучения идентичности в качестве социокультурного феномена принадлежит американскому учёному Э. Эриксону, давшему этому явлению одно из первых определений («Идентичность: юность и кризис», 1969) [4]. Проблемы и особенности национального характера, национальной души, национального самосознания привлекали внимание мыслителей и учёных ещё с эпохи немецкого романтизма, русского славянофильства, нашли отражение в русской религиозной философии [5]. В современной отечественной гуманитарной науке пик интереса к названной проблеме ещё не достигнут, однако уже появилось ряд трудов, посвященных исследованию различных видов идентичности: социальной, личностной, культурной, территориальной, региональной, этнической[2;3;6-10].
Проблема национально-культурных и исторических кодов приобретает особую актуальность в европейском пространстве конца ХХ – начала ХХI веков и стимулируется интенсивными поисками в эпоху «постнеклассического» мировоззрения и философского сознания новых констант национальной идентичности, которые появляются в процессе глобализации и тотальной унификации. Очевидно, что европейские национально-культурные коды в последние десятилетия претерпевают серьезные изменения, а это приводит к тому, что и большие и малые европейские народы все больше сомневаются в продуктивности постулатов, которыми оперируют идеологи глобализма, все больше проявляется их озабоченность грядущей возможностью утратить уникальность собственной идентичности. Катаклизмы исторического развития Европы в ХХ веке и геополитические сдвиги в наступившем ХХI столетии служат своеобразным катализатором для углубленного исследования европейских национально-исторических кодов с целью познания, описания и прогнозирования исторически обусловленных изменений национальной картины мира в литературном и шире – современном европейском культурном сознании.
Методологическим вектором для литературоведческого исследования проблемы национальной идентичности в литературном пространстве Европы по-прежнему остаются труды создателя сравнительно-исторического метода А.Н. Веселовского, чья теория «встречных течений» положила начало направлению, изучающему как литературные связи, так и сами литературные истоки художественного творчества, и В.М. Жирмунского, обосновавшего сравнение в качестве продуктивного способа изучения явлений культуры, в том числе ее национальных вариантов. Основополагающим для изучения национальной идентичности в литературном сознании является и его принципиальное разграничение литературных влияний и типологических аналогий. Для исследования национальной идентичности представляют фундаментальный интерес идеи о связи национальной картины мира, культуры и языка, опирающиеся на концепции В. фон Гумбольдта и его последователей, как западных – Э. Кассирера, Й.-Л. Вайсгербера, К. Фосслера, так и отечественных – А.А. Потебни, О.М. Фрейденбер. В современной отечественной гуманитарной науке для методологии изучения европейской идентичности особое значение имеют идеи, заложенные в известных работах Г. Гачева и Д.С. Лихачева, М.М. Бахтина и А.Гуревича, М. Стеблина-Каменского [об этом см.: 1]
Среди работ последних лет следует отметить наукоёмкую статью О.Б. Кафановой[11, с.284-293], посвященную теоретическому осмыслению актуальных вопросов изучения национально-культурных кодов в ХХ столетии. Исследователь предлагает как широкое, так и узкое толкование значения понятия «культурный код»: «Самый широкий его ареал предполагает специфику мировосприятия и поведения той или иной нации, исторически обусловленной «культурным кодом» (или «менталитетом»)»[11, с.284.] Кафанова О.Б. предлагает выделять в отдельную группу национально-культурные коды, связанные с эстетическим аспектом, так как «эти коды имеют межкультурный характер, приобретающий национальную и индивидуальную окраску в зависимости от бытования в той или иной стране, «присвоении» тем или иным реципиентом». Продуктивным в области исследования национальной идентичности является утверждение учёного о том, что «национальное» в культурных кодах обусловлено исторической ситуацией. Исследователь обращает внимание на то, что после Второй мировой войны акцентирование национально-культурного компонента не было актуальным. Активные тенденции, проявившие себя в европейской ментальности последних лет в результате серьезных изменений социокультурных и коммуникативных условий функционирования литературы и культуры – яркое тому подтверждение.
Одной из важных в изучении немецкой ментальности является также поднимавшаяся на форумах проблема включенности славянской составляющей в общее культурное поле. Явление мультикультурализма присуще немецкой культуре с древнейших времён. Так, например, неотъемлемой частью её издавна была серболужицкая литература, связанная с тысячелетним противостоянием и одновременно сосуществованием и культурным взаимодействием с немецкой социокультурной традицией[12]. Как свидетельствует Грошева Г., с 90-х гг. в Германии активизировалась борьба за сохранение культурной идентичности лужицких сорбов, имеющих право не только на обучение на собственном языке, но и на развитие своей национальной культуры[13,c. 36]. Однако, если славянский элемент как часть культурного пространства, исторически ему присущая, находится в гармонически стабильных взаимоотношениях с целым, то определенная угроза для немецкой культурной идентичности в первую очередь связывается исследователями [13] с так называемым исламским фактором и его культурно-политической активностью. В качестве иллюстрации можно привести анализируемый в статье Г.В. Грошевой пример, касающийся турецких иммигрантов, активно противостоящих ассимиляции в культурное пространство Германии. Как известно, после Второй мировой войны исследование национально-культурного компонента не только потеряло свою актуальность в Германии, но и попало в разряд реакционных [13-17]. На повестке дня был «вопрос о вине» (Schuldfrage), анализируется чувство коллективной вины перед жертвами нацистской политики. В результате этого появляется концепция «конституционного патриотизма» Ю. Хабермаса, конструирующая постнациональную модель идентичности, основанную не на культурно-исторической общности, а на универсальных европейских принципах правового государства и демократии. Г.В. Грошева приводит высказывание Хабермаса: «Для нас в ФРГ конституционный патриотизм среди прочего означает еще и гордость за то, что нам удалось на длительный срок преодолеть фашизм, установить строй правового государства и укоренить его в полулиберальной политической культуре [13. C. 87–88].
После падения Берлинской стены и воссоединения Германии проблема национальной идентичности приобрела новую остроту, поскольку на повестку дня встал вопрос о разнице в миропонимании немцев разных поколений, а также о возможности взаимопонимания людей, долгое время разделенных Берлинской стеной. Долгожданное объединение принесло с собой новые проблемы и поставило новые вопросы, по-разному оцениваемые в различных слоях общества новой Германии, прежде всего, в среде бывшей восточногерманской интеллигенции. Период трудной адаптации к новым социально-экономическим условиям у восточных немцев и пресыщение продуктами облегченной западной массовой культуры вызвал к жизни такой психологический феномен, как «остальгия». Эта своеобразная ностальгия по реалиям ГДР (продуктам, кинофильмам, восточногерманскому фарфору, культовым маркам автомобилей – «Трабант» и т.д.) порождена чувством утраты привычных ценностей (солидарность, задушевность, общность) «осси» и теми психологическими и социальными проблемами, которые неизбежно возникли после эйфории неожиданного и быстрого объединения. В новой общественной ситуации, когда на повестку дня встал вопрос о поисках новой немецкой идентичности, поскольку механически воссоединить, разъединенный более чем на сорок лет народ было затруднительно, литература Германии оказалась готова к разговору о важнейшей национальной задаче. На примере ряда прозаических произведений, сценических постановок, акций и проектов становятся очевидными дезинтеграционные и интеграционные процессы в немецком обществе и культуре конца ХХ и начала ХХI вв. [См. подр.: 18, С. 50–57]
Исследование концептуальных основ немецкого литературного сознания и проблем национальной идентичности в Германии — один из важных аспектов фундаментального коллективного труда «История литературы Германии: ХХ век» (в двух томах), работа над которым ведется в Отделе литератур Европы и Америки новейшего времени ИМЛИ РАН под руководством доктора филологических наук, профессора В.Д. Седельник и ведущего научного сотрудника, доктора филологических наук Т.В. Кудрявцевой. Своевременность подобного проекта обусловлена необходимостью осмысления в новой исторической ситуации своеобразия литературного процесса Германии в ХХ веке, а также потребностью наметить возможные пути развития немецкой литературы в начале XXI в. Авторский коллектив, который помимо специалистов ИМЛИ РАН представлен ведущими германистами России, работающими в различных научно-образовательных учреждениях страны (Н.С. Павлова, Е.А. Зачевский, А.А. Гугнин, Г.В. Якушева, Т.А. Шарыпина, Г.В. Синило, А.В. Ерохин, Н.В. Пестова, Т.Н. Васильчикова, Л.Н. Полубояринова и др.), рассматривает изучение литературы в Германии ХХ в. как органическое продолжение и переосмысление той гигантской работы, которая была проделана учеными ИМЛИ АН СССР, и увенчалась выходом в свет коллективных трудов «История немецкой литературы»: в 5 томах под общей ред. Н.И. Балашова, 1962–1976; «История литературы ФРГ» под редакцией И.М. Фрадкина, 1980; «История литературы ГДР» под редакцией А. Л. Дымшица, 1982.
Актуальность настоящего труда состоит в том, что в нем содержатся ответы на многие насущные вопросы, поставленные историками литературы за время, прошедшее после выхода в свет упомянутого академического издания. Учитывая предшествующий опыт отечественной и зарубежной германистики, новый труд призван дополнить картину литературного развития и переосмыслить многие явления литературы Германии.
Предлагаемый труд представляет собой обобщающее исследование, в котором в полном объеме представлены итоги развития отечественной германистики последней трети ХХ в. Прежде всего речь идет об авторских историях немецкой и немецкоязычной литератур [19, 20,21], а также о коллективных историях западноевропейских литератур, предусматривающих рассмотрение литературного процесса и в немецкоязычных странах [22, 23]. И в тех и в других в той или иной мере, главным образом, исходя из запросов высшей школы, была предпринята попытка восполнить пробел, образовавшийся в академической науке после выхода в свет пятитомной Истории немецкой литературы и дополняющих ее Истории литературы ГДР и ФРГ.
В 2000-е гг. появились коллективные труды, монографии и авторские истории литературы, в которых была предпринята попытка по-новому осветить творчество отдельных авторов, особенности тех или иных художественных явлений и целых направлений, а также периодов в истории немецкоязычной литературы. Это — «Энциклопедический словарь экспрессионизма» под ред. П.М. Топера (2008), «Studia Germanica: Немецкоязычная литература XIX–XX веков в современных исследованиях: Неконфронтационный диалог. Памяти профессора, доктора филологических наук Антонины Васильевны Русаковой» (отв. редактор А.Г. Березина, 2004), «Модерн. Модернизм. Модернизация: Нормы и казусы в европейской культуре на рубеже XIX–XX веков. Россия, Австрия, Германия, Швейцария» (отв. ред. Н.С. Павлова, О.В. Павленко, 2004), «Поэтика и история: литература Австрии и Германии XIX – XX веков. Сборник к юбилею профессора Ады Геннадьевны Березиной» под ред. А.В. Белобратова, Л.Н. Полубояриновой, Т.А. Федяевой (2007), «Германия. ХХ век. Модернизм, авангард, постмодернизм» под редакцией В.Ф. Колязина (2008); монографии Т. А. Шарыпиной «Античность в литературной и философской мысли Германии первой половины ХХ века» (1998), Г.И. Родиной «Зудерман и Россия: рецепция творчества в культурном пространстве рубежа XIX–ХХ веков» (2004), Н.В. Пестовой «Немецкий литературный экспрессионизм» (2004), Т.Н. Васильчиковой «Драматургия Ханса Хенни Янна» (2005), Т.Н. Андреюшкиной «Этапы развития немецкого сонета» (2006), Т.В. Кудрявцевой «Арно Хольц: революция в лирике» (2006), Е.М. Лукиновой «Концепция человека в малой прозе Э. Вихерта» (2008), Н.Я. Надеждина «Эрих Мария Ремарк: “Время любить”» (2008), В.В. Старикова «Сопротивление как художественно-философская категория прозы Петера Вайса» (2008), Н.В. Пестовой «Случайный гость из готики: русский, австрийский и немецкий экспрессионизм» (2009), В.Д. Седельника «Дадаизм и дадаисты» (2010) и др.
Немецкая литература ХХ в. всеобъемлюще исследована и немецкими учеными[24, 25, 26]. В настоящем труде в полной мере учитываются достижения немецких исследователей, проделавших огромную работу по анализу конкретных литературных явлений и по осмыслению литературного процесса в целом. В немецком литературоведении, как правило, сложилась практика исследований, посвященных либо отдельным эпохам, литературным направлениям и писателям, либо трудов, отражающих сугубо авторскую точку зрения на литературный процесс, либо рассматривающих историю литературы под тем или иным углом зрения (социологический, антропологический и пр.) и отсутствует методология и практика создания фундаментальных историко-литературных трудов, воссоздающих целостную когнитивно-ориентированную картину национальной ментальности и идентичности. Подобный ракурс изучения предопределен социокультурной и политической ситуацией Германии в ХХ столетии: после Второй мировой войны проблема изучения национального компонента в культурно-исторических кодах в трудах немецких учёных не был востребован. Проблема национальной идентичности встаёт на повестку дня в полную силу только после воссоединения Германии. В новом труде в полной мере учитываются достижения немецких исследователей, проделавших огромную работу по анализу конкретных литературных явлений и по осмыслению литературного процесса в целом. Тем не менее, принципиальное отличие данного труда от историко-литературных исследований немецких ученых состоит, во-первых, в системно-комплексном подходе к изучению материала. Во-вторых, в силу естественного взгляда «извне» возникает возможность в большей степени отстраниться от объекта исследования и придать анализу более объективный и непредвзятый характер с другой — неизбежно проявляется специфика восприятия немецкой литературы с позиций «чужой» культуры, а в методологию исследования включается компаративистский инструментарий, который позволяет учитывать достижения отечественной литературоведческой школы.
Традиционно используются такие научные методы исследования как социологический, биографический, культурно-исторический и феноменологический, а также сравнительный, типологический, историко-теоретический, историко-контекстуальный, функциональный, системно-структурный, психоаналитический, мифологический, тезаурусный. Следует отметить особую роль таких отечественных теоретиков литературы как М. М. Бахтин, Ю.М. Лотман, А.Н. Веселовский и др. Новые подходы к истории немецкой литературы ХХ в. были довольно основательно подготовлены и проработаны в исследованиях германистов старшего поколения (А.А. Михайлов, А.В. Карельский, С.С. Аверинцев, Д.В. Затонский и др.).
Важной представляется попытка включить в методологическую базу исследования данного труда наработки до сих пор мало известной в мире ноосферической модели изучения гуманитарных наук (йенские романтики, Й.В. Гёте, В.И. Вернадский, Вяч.Вс. Иванов, В.Н. Топоров, Т.Н. Цивьян, А.В. Михайлов, А.А. Гугнин и др.).
Исследователи-германисты творчески подходят и к использованию новых научных методов, получивших развитие на Западе (постструктурализм, нарратология и др.). Продуктивно используются наработки в области рецептивной эстетики, постколониальных и гендерных исследований.
Авторы труда учитывают тот факт, что в России сложился несколько иной канон немецкой литературы и ее изучения, нежели в немецкоязычных странах. Речь идет как о корпусе произведений, предлагаемых для изучения в высших учебных заведениях и для исследования в академической среде, так и об ассортименте книг немецких авторов, предлагаемом российскими издательствами широкой читающей публике. Классический пример специфичности российского канона немецкой литературы — непреходящая популярность творчества Э.М. Ремарка или особая роль Г. Гессе и Т. Манна в сознании многих российских читателей и литературоведов. Нельзя не отметить и факт приобщения отечественных германистов старшего и среднего поколения к немецкой литературе через произведения Г. Фаллады, Л. Франка, Л. Фейхтвангера и др. В свое время выбор произведений для чтения и исследования во многом определяли идеологические факторы — этим обусловлено, в частности, то, что лишь в 1980–1990- е годы в отечественной германистике наметился поворот в сторону изучения модернизма (Г. Бенн, А. Дёблин, Х.Х. Янн).
В связи с пересмотром сложившегося в советское время литературного канона, когда на передний план выдвигались одни, более «удобные» в идеологическом плане авторы (Э.М. Ремарк, А. Зегерс, В. Бредель и др.) в противовес другим писателям, менее «лояльным» для господствующей системы взглядов, а следовательно и менее известным (С. Георге, Г. Бенн, Э. Юнгер и др.), был уточнен и список авторов, которым посвящены в труде отдельные главы.
Не следует забывать, что и исследования немецких авторов не были свободны от идеологических пристрастий. В начале ХХ в. существенную роль сыграли имперские, часто шовинистические взгляды на роль и место немецкой нации в европейском культурном пространстве, достигшие своей кульминации во времена нацистской диктатуры. В послевоенные десятилетия литературу писали и оценивали согласно стереотипам, сложившимся на Западе и на Востоке страны в угоду политическому заказу, продиктованному идеологией холодной войны и железного занавеса. Остатки прежнего недоверия и отчужденности до сих пор, в условиях воссоединенной Германии, дают о себе знать в трактовке истории литературы. Нельзя обойти вниманием и другую тенденцию, наметившуюся в зарубежном литературоведении, которая находит своих приверженцев и в России. Речь идет о попытке частичного пересмотра литературного процесса в Германии периода гитлеровского режима, связанной с желанием реабилитировать некоторых авторов, пропагандировавших идеологию Третьего рейха. Не претендуя на создание некоего абстрактно-объективного конструкта, авторы настоящего труда, тем не менее, попытались воссоздать историко-литературную картину, не умаляя и не преувеличивая масштаба личности того или иного писателя, актуальности его творчества как для своего времени, так и для дня сегодняшнего (Э. Юнгер, Г. Йост, А. Зегерс, Й.Р. Бехер и др.).
Для российского германиста особую важность имеют явления культурного трансфера, прежде всего интерес немецких писателей к русской литературе. В связи с этим особое значение авторы труда придают вопросам воздействия русской литературы как на творчество отдельных писателей, так и на литературный процесс в Германии в целом.
Осознание в процессе создания труда некоего зазора в читательских и научных интересах в России и Германии, различий в методологическом подходе отечественных и немецких германистов, а также обнаружение типологических параллелей и взаимодействия немецкой и русской литератур способствовали созданию более полной картины литературного процесса в Германии, а сам труд будет интересен не только для российского, но и для зарубежного (прежде всего немецкого) читателя.
Существенным отличием как от предыдущих отечественных, так и от зарубежных историй немецкой литературы, представляется разграничение литератур Германии, Австрии и Швейцарии. Тем самым продолжается традиция, сложившаяся в отечественной германистике в последние десятилетия. Речь идет об «Истории швейцарской литературы» в трех томах под ред. Н.С. Павловой и В.Д. Седельника (2002–2005) и «Истории австрийской литературы ХХ века» в двух томах под ред. В.Д. Седельника (2009–2010). Вычленение из совокупности немецкоязычного историко-литературного контекста сугубо германского общественно-культурного и художественно-эстетического ареалов позволило создать более четкое представление об особенностях отдельно взятой национальной литературы, осознать специфику формирования германской ментальности и национальной культурной идентичности. В то же время, несмотря на отход от лингвоцентрического принципа освещения материала, в труде в полной мере отражена неразрывная генетическая связь трех немецкоязычных литератур. В этой связи существенное значение приобретает вопрос о принадлежности писателя к той или иной литературе, о границах ее бытования [27]. Учитывая традиционную размытость границ трех национальных немецкоязычных литератур, которая проявляется в большой мобильности писателей (частая смена места жительства и гражданства, вынужденная либо добровольная миграция), авторы труда сочли целесообразным относить к литературе Германии тех писателей, которые в своих произведениях прежде всего касаются проблем страны и создают ее совокупный художественный образ, представая в общественном сознании граждан Германии не только как неотъемлемая часть ее национальной культуры но и ее духовно-нравственного и этнокультурного облика. В этом отношении сюда зачисляются все крупные писатели Австрии и немецкоязычной Швейцарии, что, однако не дает основания исследовать их творчество в рамках данного труда.
Исходя из этого, правомерным оказывается включение в корпус авторов немецко-швейцарского писателя Г. Гессе, творчество которого во многом связано с малой родиной (Швабия
Любопытный феномен «лихтенштейнская литература» как самостоятельное национальное явление культуры выделяет Т.В. Кудрявцева [28, с. 53-60]. Впервые в отечественной и зарубежной германистике предпринята попытка проанализировать особенности литературной парадигмы Лихтеншейна как совокупности структурно-системных отношений, позволяющих выделить лихтенштейнскую литературу в отдельное звено общеевропейского литературного процесса, обладающее всеми характеристиками равноположенности. Прослеживается динамика развития художественого пространства этой литературы от истоков до наших дней в контексте и в сравнении с другими немецкоязычными литературами.
Таким образом можно констатировать, что актуальная и перспективная проблема сравнительно-типологического изучения литературоведением особенностей проявления констант и переменных складывающейся на пороге XXI века новой немецкой национальной идентичности не потеряла своей актуальности как в отечественной, так и зарубежной германистике. Базой таких исследований, проводимых на основе диахронического анализа национального литературного сознания и в рамках комплексного, когнитивно-ориентированного подхода служит изучение основных тенденций в функционировании и развитии её национально-исторических кодов.
Список литературы
- Шарыпина, Т.А. Европейское литературное сознание в поисках новой идентичности (по итогам конференции «национальные коды в западноевропейской литературе ХХ и XXI вв.// Вестник Нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского. 2014. № 3(1).C.390-397.
- Бадмаев В.Н. Феномен национальной идентичности (социально-философский анализ). Волгоград-Элиста, 2005. 280 с.
- Заковоротная М.В. Идентичность человека. Социально-философские аспекты. Издательство СКНЦ ВШ. Ростов н/Д., 1999. 200 с.
- Эриксон Э. Идентичность: юность и кризис. М.: Прогресс, 1996. 342 с.
- Кессиди Ф.Х. Глобализация и культурная идентичность // Вопросы философии. 2003. № 1. С. 76-79.
- Лукина Новые подходы к исследованию национальной идентичности //Искусствоведение и культурология 2004. С. 239-246[Электронный ресурс] Режим доступа: iurg-2004-33-26.pdf
- Попова М.К. Национальная идентичность и ее отражение в художественном сознании.. Воронеж. Изд-во Воронежского университета, 2004.
- Диалог цивилизаций: исторический опыт и перспективы XXI века. Доклады и выступления. Российско-иранский международный научный симпозиум. Москва, РУДН, 2002. 302 с.
- Диалог цивилизаций Восток-Запад. Седьмой международный философский симпозиум. Материалы симпозиума. М.: Российский университет дружбы народов. 2003.
- Пивоев В.М. Кризис идентичности и методология истории // Диалог со временем. Альманах интеллектуальной истории. М., 2002. Вып. 9. С. 348-354.
- Кафанова О.Б.Национально-культурные коды: дефиниции и границы//Филологическое образование: современные стратегии и практики. Сб. Научно-методических статей. Вып. 1. СПб., 2011. С. 284–293
- Шарыпина Т.А. Сорбский миф о Крабате в контексте немецкой культурной традиции// „Acta Neophilologica”. Т. 1. 2014. С. 215-224. „Acta Neophilologica”. Т. 1. 2014. С. 215-224.
- Грошева Г.В. К вопросу о периодизации процесса трансформации национальной идентичности в Германии второй половины хх–ххi в. (по материалам российской историографии// Сибирские исторические исследования. 2014. №1 33-48
- Кирчанов М.В. Земля, кровь и память: баварский идентитет, немецкая идентичность и исторические исследования в Баварии (1928-1944 гг.) /М.В. Кирчанов // Межвузовские научно-методические чтения памяти К.Ф.Калайдовича. Сборник материалов. – Елец, 2006. – Вып. 7. – С. 213 – 223
- Степанова Е. Немецкая национальная идентичность: проблемы и противоречия [Электрон, ресурс]. Режим доступа: Елена Степанова.html
- Хабермас Ю. Границы неоисторизма. Беседа с Жаном-Марком Ферри // Хабермас Ю.Политические работы. – М.: ООО «Издательская и консалтинговая группа „ПРАКСИС“», С. 85–91 http://m.litfile.net/read/380770/370000-371000?page=85
- Шульце П. Немецкий поиск национальной идентичности // Свободная мысль. 2007. № 11. – С. 177–184 (http://dlib.eastview.com/browse/doc/13349004)
- Кудрявцева Т.В. Между молотом и наковальней: литературный процесс в воссоединенной Германии // Обсерватория культуры. 2006. № 6. С. 50–57.
- Пронин В.А. История немецкой литературы. М., 2007.
- Леонова Е.А. Немецкая литература ХХ века. Германия. Австрия: учеб. пособие. М., 2010.
- История западноевропейской литературы: Германия. Австрия. Швейцария / Под редакцией А.Г. Березиной, А.В. Белобратова, Л.Н. Полубояриновой. С.-Петербург, 2005
- Зарубежная литература ХХ века / Под редакцией Л.Г. Андреева. М., 1996, 1999
- Очерки по истории зарубежной литературы ХХ века / Под редакцией Т.А. Шарыпиной, В.Г. Новиковой, Д.В. Кобленковой. М., 2005
- Emmerich W. Kleine Literaturgeschichte der DDR. Erweiterte Neuausgabe. Berlin, 2007,
- Beutin W. Deutsche Literaturgeschichte: von den Anfängen bis zur Gegenwart. Stuttgart; Weimar, 2008.
- Geschichte der deutschen Literatur / B.A. Sørensen. München, 2009.
- Кудрявцева Т.В. К определению исторических границ национальной литературы (немецкая литература) // «Проблемы культурного пограничья». Памяти Валерия Борисовича Земскова (1940-2012). Москва, ИМЛИ РАН. 2014. С 210-238.
- Кудрявцева Т.В. Национальная литературная парадигма: casus Лихтенштейн // Русская германистика. Ежегодник Российского союза германистов. М. 2010. С. 53-60